Familia

¡Duerme bien! Canciones de cuna de todo el mundo

Silencio: los padres de todo el mundo cantan a sus hijos para dormir. Muchas canciones de cuna hablan de descansar y de protección, o transportar a sus oyentes a otros mundos. ¿Qué nos dicen sus canciones?

Como saben muchos adultos, no importa cuán hermoso, emocionante o agotador haya sido nuestro día, a menudo es difícil dejarlo todo y llega la hora de dormir. Aunque los ojos de padres jóvenes agotados pueden cerrarse fácilmente, quedarse dormido no siempre es tan simple para sus bebés. Esta es la razón por la que no se les debe dejar solos para dominar esta época de transición a menudo difícil, especialmente cuando una canción de cuna puede hacer milagros. Despedirse del día se vuelve mucho más fácil cuando la madre o el padre de un bebé no solo piensa o dice las palabras "duerme, hijo mío, duerme", sino que realmente los canta.

Cuando cae la noche y se pone oscuro, cuando el mundo exterior se apacigua, es hora de irse del día y desenrollar las cortinas, en silencio: calla suave al bebé, ve a dormir. Es a veces más fácil de decirlo que hacerlo. Hemos reunido una pequeña colección de canciones de cuna internacionales para ayudar a calmar a los pequeños para dormir.

Bissam, bissam baad’ne
Adiós, adiós, niñito

Bissam, bissam baad’ne, 
gryta hængø i jod’ne, 
koka full tå rjumegraut 
åt dæ vesle baad’ne.
Far, han sittø og harpa kødn more, 
ho blæsø saa vakkert hødn, 
syste, ho sittø aa spinnø gull, 
bror, han gaar i skogen,
jaga allø villø dyr.


Adiós, adiós, niñito, la olla está en la estufa,
La papilla de crema agria se está cocinando para el pequeño. 
Padre está descascarando los granos de trigo,
Madre está tocando una hermosa melodía en el cuerno,
Hermana está sentada e hilando oro,
Hermano está caminando en el bosque,
Cazando los animales salvajes.

Esta canción de cuna se escribió por primera vez a principios del siglo XIX e incluye términos que ya no son comunes en el idioma noruego actual. Se canta desde la perspectiva de un observador que retrata las actividades diarias de una familia que vive simplemente en el campo. El padre ayuda en la cocina mientras la madre toca música. ¿La canción de cuna describe la visión progresista de los noruegos de la igualdad entre madre y padre?

Баюшки-баю, Bayushki-bayu
Duerme, mi hijo, duerme

Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки, Песенку спою,
Ты ж дремли, закрывши глазки, Баюшки-баю.

Сам узнаешь, будет время, Бранное житье,
Смело вденешь ногу в стремя, И возьмешь ружье.
Я седельце боевое Шелком разошью, Спи, дитя мое родное, Баюшки-баю.


Duerme, mi hermoso hijo, duerme mi hijo (bayushki-bayu).
La luna mira silenciosamente hacia tu cuna.
Te contaré cuentos de hadas, te cantaré equeñas canciones,
Pero debes cerrar los ojos y dormir, hijo mío, dormir.

Algún día, debes aprender la forma de vida del soldado (cosaco),
Levarás tu rifle, y te alejarás de la casa.
Te coseré una fina tela de silín con seda de colores,
Duerme, mi querido, duerme hijo mí, duermo

Desde la Revolución de 1979, a las mujeres en Irán sólo se les ha permitido cantar como parte de un coro. Por lo tanto, las canciones de cuna son la única forma oficial de canción que las mujeres pueden cantar solas.

Sofðu unga ástin mín - Duerme, mi pequeño querido

Sofðu unga ástin mín. Úti regnið grætur.
Mamma geymir gullin þín, gamla leggi og völuskrín.
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur.
Það er margt sem myrkrið veit, minn er hugur þungur.
Oft ég svarta sandinn leit, svíða grænan engireit.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.


Duérme, mi pequeño querido, afuera la lluvia está cayendo.
Madre mece tu pequeña cuna, ya es tan vieja como la piedra.
Sueña toda la noche en el día.
En todas partes hay oscuridad, mis pensamientos son pesados.
Las antiguas arenas negras cubren nuestros temores.
Vemos nuestros límites en las profundas grietas de los glaciares.

En una canción de cuna islandesa uno podría esperar escuchar encuentros mágicos con criaturas graciosas. Si bien estos también existen, esta canción pasa a ser una de las canciones de cuna más populares en Islandia. Lo que es interesante es que fue escrito a principios del siglo XX por el dramaturgo Jóhann Sigurjónsson para su obra "Berg-Eyvind and His Wife". Lo canta la madre Halla, antes de tirar a su hijo por un acantilado en una cascada, en un acto de desesperación y desesperación.

Lala Lala - Duerme, duerme

Lala lala gole baghe beheshtam, Lala lala to budi sarneveshtam, Bekhab ei moonese rooh-o ravanam, Bekhab ei bolbole shirin sabanam.
Lala …
Bekhab ei djune shirin rahate del, Tsho bolbol naghmesan dar sahate del, Bekhab ei ghoncheie nashkofteie man,
Bekhab ei gohare nasofteie man.
Lala …


Duerme, flor de mi jardín paradisiaco, eres mi destino,
Duerme, confidente de mi alma, duerme, hermoso ruiseñor cantando.
Lala …
Duerme, mi dulce vida,
Quien canta mi alma como el ruiseñor, duerme mi brote sin abrir, duerme, eres una joya sin cortar.
Lala …

Los antiguos persas son conocidos por su lenguaje poético embellecido, y sus canciones de cuna no son una excepción. Desde la Revolución de 1979, a las mujeres en Irán sólo se les ha permitido cantar públicamente (para audiencias masculinas) como parte de un coro. Por lo tanto, las canciones de cuna son la única forma oficial de canción que las mujeres pueden cantar solas. Se basan en antiguas tradiciones orales que a menudo reflejan la diversidad étnica de Irán. "Lala Lala" es tradicionalmente cantada por una madre a su hijo.

Hine E Hine - Mi hija

E tangi ana koe, hine e hine.
Kua ngenge ana koe, hine e hine.
Kati to pouri ra, noho i te aroha,
te ngakau o te matua, hine e hine.


Estás llorando, mi hija. 
Estás cansada, mi hija. 
Para tu tristeza, hay amor por ti
En el corazón de tu padre, mi hija.

Pocas veces sucede en el mundo de las canciones de cuna que un padre le cante a su hijo a dormir. Esta canción también está dedicada específicamente a una niña, a pesar de que los hijos eran tradicionalmente más apreciados que las hijas. Se dice que la princesa Te Rangi Pai (1868-1916) escribió la canción ella misma, en un acto de consuelo. Hija de una mujer maorí e inglesa, era una cantante muy talentosa que se presentó varias veces en el Royal Albert Hall de Londres. En su nativa Nueva Zelanda, "Hine E Hine" es tan famoso como el himno nacional.

Duérmete Mi Niño

Duérmete mi niño, que tengo qué hacer,
lavar los pañales sentarme a coser.
Este niño quiere que lo duerma yo. Duermalo su madre que ella lo encargó.

En América Latina, hay canciones de cuna que originalmente no fueron cantadas por los padres. Vienen de un tiempo en que las personas que trabajaban en las plantaciones colocaban a sus hijos al cuidado de una persona de confianza. En esta canción de cuna de Venezuela, el cuidador deja la situación bastante clara. Se canta a la melodía del himno nacional venezolano. Las variaciones de la canción se pueden encontrar en varios países de América Latina.

Confirmado por un estudio estadounidense, cantar canciones de cuna ayuda a reducir la respiración y el ritmo cardíaco de un bebé. Sin embargo, cantar canciones pop o tocar canciones pregrabadas de CD u otros formatos de medios fue menos efectivo. De hecho, son las canciones de cuna tradicionales las que tienen el efecto más suave, con su ritmo lento, es decir, más lento que el ritmo cardíaco del bebé, y sus melodías y letras simples y repetitivas. Esto ha sido probado por los padres que han cantado a sus hijos para dormir a lo largo de las edades y en todo el mundo.